いつもとテイスト違う記事です。プログラミングっていうより英語記事なんですけど、。
非同期って意味合いは、英語だとsync(同期)の反義語、asynchronousになります。
なかなかヒットしない。
んー…
asynchronousっていうと、Javascriptとかでの通信っていうよりデータベースでの通信を伴う場合みたいなニュアンスが強いみたいで、
それだけでなく、ネイティブ的にもこの単語でそんな一般的じゃない。
で、最近、動的な、動く、リアルタイムな、みたいな意味合いだったら、asynchronousよりliveのが良い、ってことに気づきました。
以下のキーワードで検索数比較してみます。
asynchronous search javascript,
async search javascript,
live search javascript,
asynchronous search jquery,
async search jquery,
live search jquery
1:100位の差がありますね。
辞書が絶対じゃないんですよねぇ…
僕はalcの辞書使ってますけど、alcで”非同期”って検索して”live”が出ることって無いですからね。他の辞書でもそうでしょう。
英単語を覚えるのは大事ですが、語彙を増やしすぎるのも考えものかもしれませんね;